qualm

Warren G. Harding invented the word “normalcy,”
And the lesser-known “bloviate,” meaning, one imagines,
To spout, to spew aimless verbiage. He never wanted to be president.
The “Ohio Gang” made him. He died in the Palace

Hotel in San Francisco, coming back from Alaska,
As his wife was reading to him, about him,
From The Saturday Evening Post. Poor Warren. He wasn’t a bad egg,
Just weak. He loved women and Ohio.

This protected summer of high, white clouds, a new golf star
Flashes like confetti across the intoxicating early part
Of summer, almost to the end of August. The crowd is hysterical:
Fickle as always, they follow him to the edge

Of the inferno. But the fall is, deliciously, only his.
They shall communicate this and that and compute
Fixed names like “doorstep in the wind.” The agony is permanent
Rather than eternal. He’d have noticed it. Poor Warren.

(John Ashbery, from Shadow Train; read at the end of the NYRB podcast, archived at PennSound.)

from “fantasia on ‘the nut-brown maid’”

Well had she represented the patient’s history to his apathetic scrutiny. Always there was something to see, something going on, for the historical past owed it to itself, our historical present. There were visiting firemen, rumors of chattels on a spree, old men made up to look like young women in the polygon of night from which light sometimes breaks, to be sucked back, armies of foreigners who could not understand each other, the sickening hush just before the bleachers collapse, the inevitable uninvited and only guest who writes on the wall: I choose not to believe. It became a part of oral history. Things overheard in cafés assumed an importance previously reserved for letters from the front. The past was a dream of doctors and drugs. This wasn’t misspent time. Oh, sometimes it’d seem like doing the same thing over and over, until I had passed beyond whatever the sense of it had been. Besides, hadn’t it all ended a long time back, on some clear, washed-out afternoon, with a stiff breeze that seemed to shout: go back! For the moated past lives by these dreams of decorum that take into account any wisecracks made at their expense. It is not called living in a past. If history were only minding one’s business, but, once under the gray shade of mist drawn across us . . . And who am I to speak this way, into a shoe? I know that evening is busy with lights, cars . . . That the curve will include me if I must stand here. My warm regards are cold, falling back to the vase again like a fountain. Responsible to whom? I have chosen this environment and it is handsome: a festive ruching of bare twigs against the sky, masks under the balconies

                                        that

                                                  I sing away

(John Ashbery, in Houseboat Days; see also PennSound.)

from “pyrography”

If this is the way it is let’s leave,
They agree, and soon the slow boxcar journey begins,
Gradually accelerating until the gyrating fans of suburbs
Enfolding the darkness of cities are remembered
Only as a recurring tic. And midway
We meet the disappointed, returning ones, without its
Being able to stop us in the headlong night
Toward the nothing of the coast. At Bolinas
The houses doze and seem to wonder why through the
Pacific haze, and the dreams alternately glow and grow dull.
Why be hanging on here? Like kits, circling,
Slipping on a ramp of air, but always circling?


(John Ashbery, from Houseboat Days; two readings of the complete poem at PennSound.)

(from canto 81)

Ed ascoltando al leggier mormorio
          there came new subtlety of eyes into my tent,
whether of spirit or hypostasis,
          but what the blindfold hides
or at carneval
                                   nor any pair showed anger
          Saw but the eyes and stance between the eyes,
colour, diastasis,
          careless or unaware it had not the
     whole tent’s room
nor was place for the full Ειδώς
interpass, penetrate
       casting but shade beyond the other lights
               sky’s clear
               night’s sea
               green of the mountain pool
               shone from the unmasked eyes in half-mask’s space
What thou lovest well remains,
                                                            the rest is dross
What thou lov’st well shall not be reft from thee
What thou lov’st well is thy true heritage
Whose world, or mine or theirs
                                                  or is it of none?
First came the seen, then thus the palpable
          Elysium, though it were in the halls of hell,
What thou lovest well is thy true heritage
What thou lov’st well shall not be reft from thee

(Pound, Canto 81, lines 117–143.)

dove sta memoria

Κόρη, Δελιά δεινά/et libidinis expers
the sphere moving crystal, fluid,
          none therein carrying rancour
Death, insanity/suicide degeneration
that is, just getting stupider as they get older
πολλά παθείν,

                          nothing matters but the quality
of the affection—
in the end—that has carved the trace in the mind
dove sta memoria

(Ezra Pound, Canto 76, lines 151–160.)

(from canto 74)

that the drama is wholly subjective
stone knowing the form which the carver imparts it
the stone knows the form
sia Cythera, sia Ixotta, sia in Santa Maria dei Miracoli
          where Pietro Romano has fashioned the bases
Ο᾿Υ ΤΙΣ
a man on whom the sun has gone down
nor shall diamond die in the avalanche
                    be it torn from its setting
first must destroy himself ere others destroy him.

(Ezra Pound, Canto 74, lines 187–196.)

the city

You said: “I’ll go to some other land, I’ll go to some other sea.
There’s bound to be another city that’s better by far.
My every effort has been ill-fated from the start;
my heart – like something dead – lies buried away;
How long will my mind endure this slow decay?
Wherever I look, wherever I cast my eyes,
I see all round me the black rubble of my life
where I’ve spent so many ruined and wasted years.”

You’ll find no new places, you won’t find other shores.
The city will follow you. The streets in which you pace
will be the same, you’ll haunt the same familiar places,
and inside those same houses you’ll grow old.
You’ll always end up in this city. Don’t bother to hope
for a ship, a route, to take you somewhere else; they don’t exist.
Just as you’ve destroyed your life, here in this
small corner, so you’ve wasted it through all the world.

(C. P. Cavafy, 1894–1910, trans. Daniel Mendelsohn; Mendelsohn reads it here.)

in the same space

House, coffeehouses, neighborhood: setting
that I see and where I walk; year after year.

I crafted you amid joy and amid sorrows:
out of so much that happened, out of so many things.

And you’ve been wholly remade into feeling; for me.

(C. P. Cavafy, trans. Daniel Mendelsohn.)

train rising out of the sea

It is written in the Book of Usable Minutes
That all things have their center in their dying,
That each is discrete and diaphanous and
Has pointed its prow away from the sand for the next trillion years.

After that we may be friends,
Recognizing in each other the precedents that make us truly social.
Do you hear the wind? It’s not dying,
It’s singing, weaving a song about the president saluting the trust,

The past in each of us, until so much memory becomes an institution,
Through sheer weight, the persistence of it, no,
Not the persistence: that makes it seem a deliberate act
Of duration, much too deliberate for this ingenious being

Like an era that refuses to come to an end or be born again.
We need more night for the sky, more blue for the daylight
That inundates our remarks before we can make them
Taking away a little bit of us each time

To be deposited elsewhere
In the place of our involvement
With the core that brought excessive flowering this year
Of enormous sunsets and big breezes

That left you feeling too simple
Like an island just off the shore, one of many, that no one
Notices, though it has a certain function, though an abstract one
Built to prevent you from being towed to shore.

(John Ashbery, from As We Know.)

23. we two—how long we were fool’d

We two—how long we were fool’d!
Now transmuted, we swiftly escape, as Nature escapes;
We are Nature—long have we been absent, but now we return;
We become plants, leaves, foliage, roots, bark;
We are bedded in the ground—we are rocks;
We are oaks—we grow in the openings side by side;
We browse—we are two among the wild herds, spontaneous as any;
We are two fishes swimming in the sea together;
We are what the locust blossoms are—we drop scent around the lanes, mornings and evenings;
We are also the coarse smut of beasts, vegetables, minerals;
We are two predatory hawks—we soar above, and look down;
We are two resplendent suns—we it is who balance ourselves, orbic and stellar—we are as two comets;
We prowl fang’d and four-footed in the woods—we spring on prey;
We are two clouds, forenoons and afternoons, driving overhead;
We are seas mingling—we are two of those cheerful waves, rolling over each other, and interwetting each other;
We are what the atmosphere is, transparent, receptive, pervious, impervious:
We are snow, rain, cold, darkness—we are each product and influence of the globe;
We have circled and circled till we have arrived home again—we two have;
We have voided all but freedom, and all but our own joy.

(Walt Whitman, from Leaves of Grass.)