locus solus industries 002

Locus Solus Industries continues apace. Here is our second t-shirt:

capitalism t-shirt

Also suitable for many occasions, perhaps even more than the last one.

But: alas. Say the good people at Cafepress:

Dear Shopkeeper,

Thank you for using CafePress.com!

As you may know, CafePress.com provides a service to a rich and vibrant community of international users. From time to time, we review the content in our shopkeepers accounts to confirm that the content being used in connection with the sale of products are in compliance with our policies, including our Content Usage Policy (CUP).

We recently learned that your CafePress.com account contains material which may not be in compliance with our policies. Specifically, designing, manufacturing, marketing and/or selling products that may infringe the rights of a third party, including, copyrights (e.g., an image of a television cartoon character), trademarks (e.g., the logo of a company), “rights in gross” (e.g., the exclusive right of the U.S. Olympic Committee to use the “Olympic Rings”), and rights of privacy and publicity (e.g., a photo of a celebrity) are prohibited.

Accordingly, we have set the content that we believe to be questionable to “pending status” which disables said content from being displayed in your shop or purchased by the public.

You may review the content set to pending status by logging into your CafePress.com account and clicking on the “Media Basket” link. The content set to pending status will be highlighted red.

Please visit our Content Usage Policy (CUP) for additional information regarding your use of the CafePress.com service. Once there, you may access our Copyright, Trademark & Intellectual Property Guidelines and FAQ’s for more detailed information regarding Intellectual Property Rights.

We apologize for any inconvenience that the removal of your content may have caused you. Please let us know if we can be of further assistance.

Sincerely,

Content Usage Associate
CafePress.com
CUP@cafepress.com

a cartography of working: part 4

(being where I have worked in New York)

old port authority building

This is the first Sparknotes office. It’s the old Port Authority building between 8th and 9th Avenues and 15th and 16th Streets. In this image, we’re looking towards the southwest corner, 15th Street & 9th Avenue. It was a massive building; we were on the 8th floor which extended over most of the block. It turns out Google Earth lets you see buildings in some parts of New York, so here are some buildings. Curious that it looks like two cathedrals laid narthex to narthex. I was working in the one that pointed the wrong direction.

120 5th avenue

Here’s the second Sparknotes office that I worked in, at 120 5th Avenue, in a building beset by the Gap all around. The avenue seems to have the roof in it – Google hasn’t perfected everything yet.

west 91st street

Here is the first office of the Institute for the Future of the Book, Ashton’s old apartment at 91st Street & West End Avenue. I like how West 91st Street gives the impression of being a park from above. It turns out that Google Earth has no buildings for this part of Manhattan (or, for that matter, anywhere else that I’ve worked): are only commercial buildings really buildings?

north 7th street

And here, zoomed out to show the river, is the current office of the Institute, on North 7th Street in Williamsburg.

New York is so gray in these maps. That wasn’t intentional.

a cartography of working: part 2

(being places where I worked in Cambridge & Somerville)

lowell house

Here is Lowell House, which I cleaned as part of dorm crew. I cleaned other houses at various points, but Lowell’s the first one I cleaned, I think.

the lg office

Here is the Let’s Go office (just north of Lowell House) where I worked for two summers as well as a good amount of other time during the school year. There was another summer spent working for Let’s Go in Rome, but that more properly belongs in a cartography of habitations.

cognoscenti

Here is the first Cognoscenti office, just north of Cambridge in Somerville. Later it moved much farther north into Winter Hill, but I don’t know precisely where that was. Here I drew maps and did other things. I later worked for Cognoscenti in Rome, but I don’t know if that counts.

a cartography of working: part 1

(being places where I worked in Illinois)

corn fields, somewhere in illinois

This is imprecise, because I don’t remember which cornfields I actually worked in as a detassler. But all cornfields look the same from above, which is presumably why Google doesn’t dignify them with high-resolution photos.

the burpee museum

Here is the Burpee Museum of Natural History, where I was a reptile keeper and did various other things in my youth.

cliffbreakers

Here, farther north on the same river, is Cliffbreakers, a restaurant where I was a banquet server/busboy. It didn’t have the hotel attached to the southern end when I worked there.

wichita lineman no. 6: sergio mendez & brazil ‘66, “wichita lineman” (1969)

As mentioned in Cassandra Wilson, this is another version of the song sung by a woman, whose name, alas, I cannot discover on Allmusic.com. She is the anonymous singer of Sergio Mendes & Brasil ’66, who, in 1969, released their cover of the song on Ye-Me-Le. It was enough of a hit that it was rereleased as one of Twenty Easy Listening Classics. Ye-Me-Le is mostly covers of popular pop tunes of the time – it’s followed up by “Norwegian Wood”. This version feels a bit perfunctory, maybe with some historical reason: I have 11 other cover versions from 1969.

It’s quick: 2:47. There’s a spritely intro full of Latin percussion for ten seconds, then things slow down, for the verse, speeding up again after the chorus. What’s nice is that this start-stop dynamic is carried through the song: you can neatly divide it into three sections. Just before the third section starts, there are orchestral flourishes. The third section is followed by the glorious full-speed ending, with scat singing, probably improvised. This is the best part of the song – it could go on for another three minutes and I’d be quite happy. Probably this would have been a better song-as-a-song if they cut the first two choruses and verses and started with the orchestra at about 1:30.

The lyric here (sung in English) is quite honestly disposable. As mentioned previously, the position of the singer does get switched up in the first two lines (“He is a lineman for the county / And he rides the main roads”) but this isn’t followed up in the rest of the song. She goes back to the original “you” in “I can hear you through the wires”, and soon afterwards “I know I need a small vacation”. There doesn’t seem to be a connection made to the song’s switch to the third person later, which Cassandra Wilson makes. I don’t think this is particularly thought-out – it’s an easy cover version.

There’s undoubtedly something to be said about the cultural context of this version, but I don’t feel qualified to say anything about how Brazilian musicians covering “country” songs would have been received in the United States in the late 1960s. Were Sergio Mendes & Brasil ’66 seen as a novelty act? From the evidence of this song, I’d say they saw themselves as entertainers rather than artists, but it’s hard to tell.

Is this cover a novelty song? It’s certainly a jolly rendition of a sad song. I’m not sure that it’s being disrespectful to the song, however, so much as it’s using it as a base to play with. There’s a clear joy in how the song takes off when it leaves the choruses, which I think is the real worth of this rendition. Rather than a novelty, the cover might be being used as a Trojan horse to get that in the door.

wichita lineman no. 5: cassandra wilson, “wichita lineman” (2002)

Cassandra Wilson’s version of the song (from 2002, like Johnny Cash’s) stands out. First of all, she’s a woman – this is, predominantly, a song that male singers cover. Out of the 63 versions I presently have, there are all of five versions where there’s a woman singing the song. (Those figures aren’t counting background vocals & choirs.) Three of those five stick with the song’s original lyrics. The other two (Wilson’s and that of Sergio Mendes & Brasil 66) switch up the pronouns for the first line to make it more appropriate for a woman to sing. “He is a lineman for the county” the singer of Sergio Mendes & Brasil 66 begins the song. But she drops this gender flippery after the first line and goes back to a first-person recitation of the travails of the Wichita Lineman (who, as normal, refers to himself in the third person in the chorus). That cover (of which more anon) is over in a breezy 2:47; the audience probably doesn’t notice that anything has happened, or stop to think about it.

Not so with Cassandra Wilson’s “Wichita Lineman”. She slows the song down tremendously to 5:48 – not the longest recitation that I have, but close to it. Her vocals don’t start for half a minute into the song, and immediately it’s clear that she’s attempting to make this her song: “My man’s a lineman for the county”. This carries through to the chorus: “I hear him singing through the wires / I can hear him through the whine / But my Wichita Lineman is still on the line.” Wilson’s reinterpretation is more radical than simply changing the voice of the song: she’s also changed the auditor of the song. In the original, it’s unclear who’s being sung to until you pops up in “I need you more than want you”; until then, however, the song could effectively be sung to no one; the lineman is pointedly lonely. Wilson excises the you: he’s become a he. She’s not singing the song to him.

The speaker isn’t pretending to be the kineman; she’s his worrisome lover. Wilson tidies some bits up: “I know he needs a short vacation” rather than a “small vacation”. One bit sounds off: “And if it snows, that stretch down south will never stand the strain”. This is the fretful thinking of the Wichita Lineman: why would his lover particularly care about this? She wouldn’t. It works with the original wording because it’s a metaphor for the relationship’s strain coming from the workman’s head.

Here it’s more clearly that particular metaphor – this is underscored by her transformation of “And I need you more than want you” to “I know I need him more than want him”: the speaker is considering the value of holding on to a long-distance relationship, emphasized by the but in the next line: “But my Wichita lineman” is still on the line”. This is a worry that doesn’t seem obvious in the original version of the song, except maybe as a hazy auditor, who might possibly hear the song from a distance. What the lineman’s lover might be thinking doesn’t come into the equation. It’s hard to even imagine the lineman, laconic as he is, imagining his lover’s thoughts.

Which brings us to the one part of the song that might not work in this reborn version: it’s laconicism. You can’t quite take that out of the song and still have it work: part of what makes the song interesting is its pointed lack of words. About half way through the song it runs out of words & has to start repeating them. The listener presumes that this is because the lineman himself is a man of few words. Wilson can’t quite get away from this: while she’s happy to change the individual lines, she doesn’t have the audacity to add more verses. However, she does want to draw out the song – this, by the way is done very nicely, and though I’ve said nothing about the instrumentation, rest assured that it’s very tasteful. So after about three minutes, she has to start repeating herself. And this, I think, is a betrayal of the character she’s created in the Lineman’s Lover: while the lineman lacks words, does it follow that his lover does as well?

It’s a fine rendition, but it’s reached an impasse: there’s only so far that you can take this song.

wichita lineman no. 4: johnny cash, “wichita lineman” (2002)

This is the version of the song that you find most often when you search for “wichita lineman” on my file-sharing service – though it’s worth noting that the KLF’s “Wichita Lineman Was a Song I Once Heard” does come up more often. Glen Campbell is in second place; after that, there’s no clear third place. This is a recent rendition: it’s off of 2003’s Unearthed, the box set of the late albums where they propped him up and made Mr. Cash sing mostly recent songs (“Hurt”, “Personal Jesus”, “I See a Darkness”) for the delight of the youth. That Cash was audibly old & wheezy helped sales along; that he died helped most of all.

This is of course cynical, but this is a rather perfunctory cover. “Wichita Lineman” didn’t make it onto any of the four discs that the box set mined. I don’t know that anyone would make the case that it’s as compelling as a song as the other work Cash was doing at the same time. But it’s Johnny Cash, you say. Of course it’s Johnny Cash, but it’s a song too, and I think it fails for that reason.

First, the instrumentation. This starts out with an acoustic guitar, with notes from a vibraphone strategically highlighting the dramatic parts. A piano comes in for the first chorus and stays around for the rest of the song. After the second chorus, dramatic guitar which doesn’t need to be there – this comes back towards the end as well. I don’t know why they did this &ndash it ruins the desolation that Cash’s voice has going. It’s too big & too country.

He clearly knows the song and sings it like he understands it (he can successfully parse “that stretch down South”, for example). But the quirks of the song (the vaguely wheedling tone of “I know I need a small vacation”) don’t work for him in the same way that he can make the quirks of the other songs he was covering at about this time work. Consider his tone in his cover of Nick Cave’s “The Mercy Seat”, for example, as he lists off the mystic objects in his jail cell – the weirdness there is more powerful than the fire-and-brimstone of the climax of that song. Does Johnny Cash need “a small vacation”? The irony veiled in the line – the speaker clearly wants more than a small vacation – isn’t lost on Cash, but Cash’s voice isn’t quite suited for the trickiness implied. When one is old & gnarled one should be a voice of capital-T Truth. And I don’t know that that’s what happening here.

Cash’s vocal doesn’t work for the song, not because it’s not desolate enough, but because desolation isn’t enough. This is not a song for old men.

wichita lineman no. 3: spotniks, “wichita lineman” (1974)

This is ostensibly from an album entitled Live in Berlin 1974 and it’s awful. Deeply awful.

What’s happening here: it’s instrumental and it goes on for four minutes and seventeen seconds. There is crowd applause at the beginning and the end. The organ is wrong: it sounds convincingly fake, although I know that in 1974 you couldn’t have had a MIDI organ (more on that presently). There’s electric jazz guitar over the top, starting off by pretending to be tasteful & Spanish and then giving in to the impulse to have a big electric Lynyrd Skynyrd-style rave-up, which happens about three minutes in. Live drumming, of course.

It’s maybe worth noting that the “Wichita Lineman” content gets mostly taken care of in the first minute and a half, at which point things start getting wobbly and proggish. It’s a false alarm, though: they go back and do another verse before, at the two-and-a-half minute mark, they go off and do their own thing with guitar solos.

Why would you do this? Who goes around thinking “What if we played ‘Wichita Lineman’ but made it more awesome?” Or maybe they just wanted a song to function as a framework in which to be more awesome and “Wichita Lineman” is something everybody knew – which matters, I suppose, if you’re trying to get a response out of a crowd.